December 3rd, 2015

Поэтический вечер

Как вы помните (а, может, уже и нет), я люблю поэзию.
В первом КитайЭтноЭкспе я поделилась парой своих стихотворений и парой чужих - тех, от которых я была в таком восторге, что не могла не поделиться.

И вот сегодня вечером у меня снова такое настроение - декабрь, и год подходит к концу, и столько всего случается, и столько всего не - что хочется показать вам что-то сокровенное.

До того, как я увидела это стихотворение, я была холодна к стихам, изначально написанным не на русском - мне претили все переводы и попытки воссоздать на чужом языке поэтичность и красоту первоисточника.
Но потом я наткнулась на перевод стихотворения Хулио Кортасара "Заклинаю", и он оказался прекрасен:

Не давай мне отдыха, никогда не прощай меня.
Преследуй меня неотступно, меня - во мне.
Не позволяй мне спать, спуску мне не давай.
Тогда завоюю царство свое,
тогда появлюсь на свет.
Не слушай меня, как слушают легкую музыку;
ни ласки, ни кротости - не надо;
высекай меня, словно искру кремень; надежды лиши.
Сохрани человеческую любовь, улыбку. Дай их мне.
Приди ко мне - с яростью в ледяных глазах.
Закричи. Забей мне глотку песком, разорви мои губы.
Пусть при свете солнца не узнаю тебя,
но я знаю: ты глаз не прячешь ни от людей, ни от солнца.
Истерзай.

И я прошу...
прошу о том, о чем не просит никто: вонзи
иглы до самых костей. Сорви с меня это лицо;
заставь выкрикнуть имя подлинное мое.

***

Поделитесь своими ценными поэтическими находками.
Декабрь - чего уж - самое время читать стихи.